Related%20passage do Gittin 3:4
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פַּרְטָא לִפְנֵי חֲכָמִים וְקִיְּמוּ אֶת דְּבָרָיו. עַל עִיר שֶׁהִקִּיפָהּ כַּרְקוֹם, וְעַל הַסְּפִינָה הַמִּטָּרֶפֶת בַּיָּם, וְעַל הַיּוֹצֵא לִדּוֹן, שֶׁהֵן בְּחֶזְקַת קַיָּמִין. אֲבָל עִיר שֶׁכְּבָשָׁהּ כַּרְקוֹם, וּסְפִינָה שֶׁאָבְדָה בַיָּם, וְהַיּוֹצֵא לֵהָרֵג, נוֹתְנִין עֲלֵיהֶן חֻמְרֵי חַיִּים וְחֻמְרֵי מֵתִים, בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, וּבַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:
R. Elazar b. Parta powiedział trzy rzeczy przed mędrcami, a oni potwierdzili jego słowa: (Ludzie) w oblężonym (karkom) mieście [(Targum "oblężenia" to "karkumin")], na łodzi miotanej przez burzę [nie zatopionej] i wychodzenie na sąd [za poważne przestępstwa] uważa się za żywe. Ale (ludzie) w mieście podbitym przez oblężenie, na łodzi zagubionej na morzu i wychodzącej na egzekucję, są obdarzeni surowością żywych i surowością umarłych. Córka Izraelity do Coheina [(surowość umarłych)] i córka Coheina do Izraelity [(surowość żywych)] nie mogą jeść terumah.
Poznaj related%20passage do Gittin 3:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.